Editados por la BAC

La JMJ repartirá medio millón de Evangelios según San Mateo en seis idiomas

 

La Organización de la Jornada Mundial de la Juventud Madrid 2011 entregará, con las mochilas, 500.000 ejemplares del Evangelio según san Mateo en seis idiomas: español, inglés, italiano, francés, alemán y polaco. La Biblioteca de Autores Cristianos ha editado el libro, que cuenta con un prólogo del Cardenal Rouco Varela, Arzobispo de Madrid. Es la primera vez que se hace tal cosa en una JMJ.

21/07/11 9:57 AM


 

(InfoCatólica) El cardenal dice a los jóvenes en el prólogo:

“Te animo a apreciar este tesoro que contiene todo lo que el hombre necesita para salvarse.  Metido en tu mochila será tu mejor compañero para esta Jornada Mundial de la Juventud; será tu alimento y el agua viva que te refrescará por dentro. Será tu aliento en momentos bajos, y, si lo lees y meditas en tu corazón, descubrirás que tú también formas parte de aquellas gentes que vieron, oyeron, tocaron a Jesús de Nazaret, el Hijo de Dios, porque las palabras de fe del evangelio traerán a Jesús a tu misma vida, lo sentirás cercano y podrás hablar con él cara a cara, como con un amigo”.

Es la primera vez que, en una Jornada Mundial de la Juventud, se entrega el texto del Evangelio en seis idiomas. Como es ya costumbre, el Evangelio es el que se lee en la liturgia eucarística del domingo del año en que tiene lugar la JMJ. Este año es el de san Mateo.

Además, es también la primera vez que, en una Jornada Mundial de la Juventud, se entrega un texto evangélico oficial de conferencias episcopales. En este caso, las de España, Estados Unidos, Italia, Francia, Alemania y Polonia.

El texto en español es el de Sagrada Biblia. Versión oficial de la Conferencia Episcopal Española.