Católicos
29/07/2011

Medio millón de evangelios irán en las mochilas de la JMJ. Por primera vez se editarán en seis idiomas y con textos oficiales

Por primera vez en una Jornada Mundial de la Juventud, se entregará a los jóvenes evangelios en seis idiomas: español, inglés, italiano, francés, alemán y polaco, con textos oficiales de los episcopados de España, Estados Unidos, Italia, Francia, Alemania y Polonia.


 

La BAC editará medio millón de copias del Evangelio según san Mateo. Como es costumbre, el evangelio elegido es el que toca leer en la misa de clausura de la JMJ.

El texto en español es el de "Sagrada Biblia. Versión oficial de la Conferencia Episcopal Española".

En la cubierta figura "El Salvador", un cuadro pintado por José de Ribera que se expone en el Museo del Prado. Se trata de un óleo sobre lienzo pintado entre 1630 y 1635, y ha sido elegido por aparecer Jesucristo con facciones juveniles.

En el prólogo del evangelio, el cardenal Rouco anima a los jóvenes a "apreciar este tesoro que contiene todo lo que el hombre necesita para salvarse". El libro, dice el arzobispo de Madrid, "será tu aliento en momentos bajos, y, si lo lees y meditas en tu corazón, descubrirás que tú también formas parte de aquellas gentes que vieron, oyeron, tocaron a Jesús de Nazaret, el Hijo de Dios".

En la misa que celebrará el Papa en el aeródromo de Cuatro Vientos (21 de agosto), se leerá el pasaje de san Mateo 16, 13-20, en el que Jesús pregunta a sus discípulos quién dicen que es Él, y san Pedro responde: "Tú eres el Mesías, el Hijo del Dios vivo". Y Jesucristo le respondió: "¡Bienaventurado tú, Simón, hijo de Jonás!, porque eso no te lo ha revelado ni la carne ni la sangre, sino mi Padre que está en los cielos. Ahora yo te digo: tú eres Pedro, y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia, y el poder del infierno no la derrotará. Te daré las llaves del reino de los cielos".