ZENIT

El mundo visto desde Roma

Servicio diario - 18 de septiembre de 2011

Publicidad

¡ZENIT TIENE UN SISTEMA DE PUBLICIDAD ONLINE!

¿Desea anunciar un nuevo libro, un congreso, una peregrinación, un encuentro o retiro, una página web, un DVD, un CD, una campaña, en el amplísimo y selecto mundo de los lectores de ZENIT...?

¡Publique su anuncio en los espacios publicitarios en nuestro sitio Web y/o en los servicios de ZENIT vía correo electrónico!

Podrá llegar a los centenares de millares de visitantes de nuestro sitio Web y a más de 500.000 lectores en todo el mundo, 250.000 de ellos suscritos a los servicios vía correo electrómico en español.

¡Tarifas promocionales!

Para proponer su anuncio son suficientes pocos minutos, basta seguir los pasos que se indican en el enlace:

http://ads.zenit.org/spanish

Para ver las tarifas y poner su anuncio en los servicios via email de ZENIT visite: http://ads.zenit.org/spanish


Santa Sede

Benedicto XVI explica en la TV pública alemana cómo llegar a Dios

El Papa pide vocaciones para el servicio de la nueva evangelización

El Papa invita a los padres a dedicar tiempo a dialogar con sus hijos

El Papa va a Alemania para mostrar que “donde está Dios, ahí hay futuro”

Dios llora en la tierra

Encontrarse con la Iglesia de Togo

Mundo

Portugal: directrices para los problemas sociales

El cardenal Rivera bendice una capilla de Guadalupe en Lourdes

Exposición en Ecuador sobre milagros eucarísticos del mundo

Análisis

Niños: más sanos, más ricos, pero les va peor

Angelus

Benedicto XVI: “Vivimos en una época de nueva evangelización”

Documentación

Intervención del Papa en la TV pública alemana ante su viaje a Alemania


Santa Sede


Benedicto XVI explica en la TV pública alemana cómo llegar a Dios
En una intervención ante la próxima visita a su país natal
CIUDAD DEL VATICANO, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).- En una intervención en la televisión pública alemana ARD, Benedicto XVI explicó que en su próxima visita a Alemania tratará de impulsar la capacidad de percepción de Dios y mostró ya algunas maneras de llegar a Dios.

En su intervención, emitida este sábado al anochecer y grabada unos días antes en Castel Gandolfo, el Papa destacó que este próximo viaje “no es turismo religioso ni mucho menos un show”, sino que “debería tratarse del hecho de que Dios vuelva a nuestro horizonte, este Dios tan a menudo totalmente ausente, a quien sin embargo necesitamos tanto”.

“Quizás me preguntaréis: “¿Pero Dios, existe? Y si existe, ¿se ocupa verdaderamente de nosotros? ¿Podemos nosotros llegar hasta Él?”, planteó.

Y respondió: “Sí, es verdad: no podemos poner a Dios sobre la mesa, no podemos tocarlo como un utensilio o tomarlo en la mano como un objeto cualquiera”.

Según el Pontífice, “debemos desarrollar de nuevo la capacidad de percepción de Dios, capacidad que existe en nosotros”.

En su intervención para Wort zum Sonntag [La palabra del domingo, n.d.r.], explicó ya algunas maneras para llegar a Dios.

Intuir, escuchar y casi ver a Dios

“Podemos intuir algo de la grandeza de Dios en la grandeza del cosmos -explicó-. Podemos utilizar el mundo a través de la técnica porque éste está construido de manera racional”.

“En la gran racionalidad del mundo podemos intuir el espíritu del creador del cual proviene, y en la belleza de la creación podemos intuir algo de la belleza, de la grandeza y también de la bondad de Dios”, añadió.

Prosiguió indicando que “en la Palabra de las Sagradas Escrituras podemos escuchar palabras de vida eterna que no vienen simplemente de los hombres, sino que vienen de Él, y en ellas escuchamos su voz”.

“Y finalmente, vemos casi a Dios también en el encuentro con las personas que han sido tocadas por Él”, destacó.

“No pienso sólo en los grandes: desde Pablo a la Madre Teresa pasando por Francisco de Asís; sino que pienso en tantas personas sencillas de las que nadie habla -añadió. Sin embargo, cuando nos encontramos con ellos, de ellas emana algo de bondad, sinceridad, alegría y sabemos que ahí está Dios y que Él nos toca también a nosotros”.

“Por eso, en estos días queremos empeñarnos en volver a ver a Dios, para volver nosotros mismos a ser personas por las que entre en el mundo una luz de la esperanza, que es luz que viene de Dios y que nos ayuda a vivir”, dijo a sus connacionales.

Grandes momentos de la visita

Benedicto XVI empezó su mensaje afirmando: “Dentro de pocos días partiré para mi viaje a Alemania, y estoy muy contento de ello”.

A continuación destacó algunos momentos previstos durante su visita a su país natal, del 22 al 25 de septiembre.

“Pienso con alegría particularmente en Berlín, donde habrá muchos encuentros, y, naturalmente, en el discurso que mantendré en el Bundestag y en la gran Misa que podremos celebrar en el estadio olímpico”, confesó.

“Uno de los momentos más importantes de la visita será Erfurt: en ese monasterio agustiniano, en esa iglesia agustiniana, donde Lutero inició su camino, podré encontrarme con los representantes de la Iglesia Evangélica de Alemania”, continuó.

“Allí rezaremos juntos, escucharemos la Palabra de Dios, pensaremos y hablaremos juntos”, dijo ante las cámaras.

“No esperamos ningún evento sensacional: de hecho, la verdadera grandeza del evento consiste precisamente en esto, en que en este lugar juntos podamos pensar, escuchar la Palabra de Dios y rezar, y así estaremos íntimamente cerca y se manifestará un verdadero ecumenismo”, declaró.

Prosiguió indicando que “algo particular es para mí el encuentro en Eichsfeld, esta pequeña franja de tierra que, aun pasando a través de todas las peripecias de la historia, ha permanecido católica”.

Y se refirió a su visita “al Sudoeste de Alemania, con Frigurgo, la gran ciudad, con muchos encuentros que se desarrollarán allí, sobre todo la vigilia con los jóvenes y la gran Misa que clausurará el viaje”.

Ángelus

También mostró esta ilusión por su viaje y por reunirse con muchas personas durante su visita a Alemania, hoy tras el rezo del Ángelus en Castel Gandolfo, al saludar a los visitantes de lengua alemana.

En ese momento, pidió “que acompañéis los días de mi viaje con la oración y que en el Señor redescubramos la belleza y la frescura de la fe y la podamos dar a nuestros semejantes como testigos de esperanza y orientación para el futuro”.

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


El Papa pide vocaciones para el servicio de la nueva evangelización
Este domingo durante el rezo del Ángelus
CASTEL GANDOLFO, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).- Benedicto XVI animó a pedir a la Virgen vocaciones para el servicio de la nueva evangelización, este domingo al introducir la oración del Ángelus ante numerosos fieles congregados en Castel Gandolfo.

“Dirijámonos en oración a la Virgen María, para que en toda la Iglesia maduren vocaciones sacerdotales, religiosas y laicales para el servicio de la nueva evangelización”, exhortó.

Afirmó que “hoy vivimos en una época de nueva evangelización”: “Vastos horizontes se abren al anuncio del Evangelio, mientras regiones de antigua tradición cristiana están llamadas a redescubrir la belleza de la fe”, constató.

Y especificó quiénes son los agentes de la nueva evangelización, destacando: “Son protagonistas de esta misión hombres y mujeres que, como san Pablo, pueden decir: “Para mí vivir es Cristo”. Personas, familias, comunidades que aceptan trabajar en la viña del Señor, según la imagen del Evangelio de este domingo”.

Según el Pontífice, las personas que deben llevar a cabo la nueva evangelización son “trabajadores humildes y generosos que no piden otra recompensa que la de participar en la misión de Jesús y de la Iglesia”.

En su alocución previa al rezo de la oración mariana, el Papa afirmó que “el Evangelio ha transformado el mundo, y todavía lo está transformando, como un río que riega un inmenso campo”.

Explicando la primera lectura de este domingo, de la Carta a los Filipenses de san Pablo, destacó que esta carta contiene “un himno a Cristo que ya presenta una síntesis completa de su misterio: encarnación, chenosi, es decir, humillación hasta la muerte de cruz, y glorificación”.

Indicó que “este mismo misterio se hace una unidad con la vida del apóstol Pablo, que escribe esta carta mientras se encuentra en la cárcel, a la espera de una sentencia de vida o de muerte”.

“Él afirma: “Para mí la vida es Cristo, y la muerte, una ganancia” -recuerda el Papa-. Es un nuevo sentido de la vida, de la existencia humana, que consiste en la comunión con Jesucristo vivo; no sólo con un personaje histórico, un maestro de sabiduría, un líder religioso, sino con un hombre en el que habita personalmente Dios”.

“Su muerte y resurrección es la Buena Noticia que, partiendo de Jerusalén, está destinada a llegar a todos los hombres y a todos los pueblos, y a transformar desde el interior todas las culturas, abriéndolas a la verdad fundamental: Dios es amor, se ha hecho hombre en Jesús y con su sacrificio ha rescatado a la humanidad de la esclavitud del mal dándole una esperanza fiable”, explicó.

Después subrayó que “San Pablo era un hombre que condensaba en sí mismo tres mundos: el judío, el griego y el romano”.

Y añadió: “No por casualidad Dios le confió la misión de llevar el Evangelio desde Asia Menor a Grecia y después a Roma, construyendo un puente que habría proyectado el Cristianismo hasta los extremos confines de la tierra”.

Explicando el Evangelio de este domingo en su saludo a los peregrinos de habla inglesa, el Papa destacó que “escuchamos a Jesús comparar el Reino de los cielos a las acciones de un terrateniente que es generoso con todos los trabajadores de su viña”.

“Quizás a veces podamos sentir envidia por el éxito de otros o sentir que no nos han agradecido lo suficiente nuestro servicio”, sugirió.

Y animó a “que siempre nos esforcemos por ser humildes siervos del Señor y nos regocijemos cuando Dios derrama abundantes gracias sobre los que nos rodean”.

Al saludar a los peregrinos de habla española, invitó “a todos a reconocer la inmensa generosidad y bondad de Dios, que está por encima de los cálculos humanos”.

“Lo que el Señor espera de nosotros es que cada uno haga bien y confiadamente su trabajo, y que reciba con gratitud lo que de Él procede”, destacó.

Todavía al saludar a los polacos insistió que que “hoy la liturgia nos recuerda que todos estamos llamados a trabajar en la viña del Señor”.

“Él nos ha dado diversos carismas, ha asignado diversas tareas y ha determinado diversos tiempos de su cumplimiento -explicó-. Sin embargo, si asumimos la obra de nuestra vida con plena dedicación, nos espera la misma paga: la alegría de la eterna participación en la bondad del Señor”.

Después de rezar el Ángelus, Benedicto XVI se refirió a la beatificación, celebrada este sábado en Turín, de monseñor Francesco Paleari, de la Sociedad de Sacerdotes de San José Cottolengo. “¡Alabemos a Dios por este luminoso testigo de su amor!”, exhortó.

También realizó una breve semblanza del nuevo beato: “Nacido en Pogliano Milanese en 1863, de humilde familia campesina, entró jovencísimo en el seminario e, inmediatamente después de la Ordenación, se dedicó a los pobres y a los enfermos en la Pequeña Casa de la Divina Providencia, pero también a la enseñanza, distinguiéndose por su afabilidad y paciencia”, destacó.

Finalmente, al saludar a los polacos, destacó que en Roma se encuentra “el luminoso testimonio de tantos cristianos que han trabajado fielmente en la viña del Señor”.

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


El Papa invita a los padres a dedicar tiempo a dialogar con sus hijos
Al saludar a los peregrinos francófonos tras el rezo del Ángelus
CIUDAD DEL VATICANO, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).- Benedicto XVI invitó a los padres a dedicar tiempo a dialogar con sus hijos sobre lo que viven, este domingo tras rezar el Ángelus con los fieles congregados en Castel Gandolfo, al saludar a los peregrinos de habla francesa.

Con motivo del inicio del curso escolar, el Papa destacó la importancia de los años pasados en la escuela.

“Se aprende a estructurar la mente y se amplía el campo de los conocimientos -afirmó-. En la escuela se aprende también a vivir juntos”.

Y a continuación invitó “a los padres, que son los primeros educadores de sus hijos, a animarles en su trabajo”.

“Tomaos el tiempo de escucharlos y de hablar con ellos de lo que viven -exhortó-. Así les ayudaréis a tomar las decisiones correctas”.

El Pontífice afirmó que “la familia, la escuela, ésa es la buena tierra en la que se labra la humanidad del mañana”.

“Por eso -concluyó-, os pido que recéis para que cada niño pueda en todas partes recibir la educación a la que tiene derecho”.

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


El Papa va a Alemania para mostrar que “donde está Dios, ahí hay futuro”
El portavoz vaticano explica el objetivo del vigesimoprimer viaje apostólico internacional de Benedicto XVI
CIUDAD DEL VATICANO, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).- Benedicto XVI viaja del 22 al 25 de septiembre a Alemania para mostrar que “donde está Dios, ahí hay futuro”, explica su portavoz.

Este es precisamente el lema de la vigésimo primera visita apostólica internacional de este pontificado, que llevará al papa alemán por Berlín, Erfurt, y Friburgo de Brisgovia.

En el último editorial de Octava Dies, semanario del Centro Televisivo Vaticano, el padre Federico Lombardi, SI, explica que el viaje papal tiene lugar “en tiempos de preocupaciones por el futuro: futuro del planeta Tierra y de la vida sobre él, futuro de la economía mundial y de la paz entre los pueblos, futuro de Europa y de las naciones que de ella forman parte, futuro de los jóvenes y de los niños que se asoman a la vida”.

“Al visitar su país, Alemania, por muchos vista sobre todo como potencia remolcadora en el Viejo Continente, pero donde la fe cristiana aparece en rápida disminución, el Papa ha elegido para su viaje el lema Donde está Dios, ahí hay futuro”, explica el padre Lombardi, director de la Oficina de Información de la Santa Sede.

“Son las palabra clave de su homilía en el Santuario austriaco de Mariazell hace cuatro años, cuando interpretó la crisis demográfica de Europa como un signo de falta de confianza en el futuro y afirmó: “Pero la tierra sólo se quedará sin futuro cuando se apaguen las fuerzas del corazón humano y de la razón iluminada por el corazón, cuando el rostro de Cristo deje de resplandecer sobre la tierra. Donde está Dios, ahí hay futuro”.

El padre Lombardi recuerda que “desde el primer día de su elección, el papa Benedicto nos explicó que el anuncio del primado de Dios habría sido la primera prioridad de su pontificado. ¿Quién es Dios? ¿Cómo ver su rostro? ¿Dónde encontrarlo y cómo hablar con él? ¿Cómo orienta la relación con Dios la vida de cada persona y su responsabilidad en la sociedad, fundamentando la búsqueda de la justicia y del derecho?”.

“Dios no es ajeno a la vida --recuerda el portavoz vaticano--. No nos debemos esperar del Papa respuestas a estas cuestiones marginales, sino a las esenciales. Al recorrer un país donde la negación totalitaria de Dios ha demostrado sus consecuencias más extremas, reflexionaremos juntos sobre cómo comprometernos –como personas, como creyentes en Dios, como cristianos y como católicos– en la construcción de un futuro digno del hombre”.

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


Dios llora en la tierra


Encontrarse con la Iglesia de Togo
Un hermano marista habla de cómo dejó atrás la religión tradicional africana
ROMA, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).– Remy Sandah iba a la iglesia en su comunidad rural de Togo para no tener que trabajar en el campo.

Ahora, el administrador del Consejo General de los Maristas, el hermano Sandah, recuerda su primera experiencia del cristianismo como una señal de que Dios utiliza cualquier cosa para llegar hasta su pueblo, incluso la falta de ganas de trabajar de un niño.

El hermano Sandah está muy lejos de su hogar de África occidental. Trabaja en Roma, donde ha sido entrevistado por el programa de televisión "Dios llora en la Tierra" de la Catholic Radio and Television Network (CRTN) en colaboración con Ayuda a la Iglesia Necesitada.

- ¿Cómo es su entorno familiar?

Hermano Sandah: Soy de un entorno rural. Muchas de las zonas rurales de Togo son pobres. La gente trabaja muy duro pero no hacen prácticamente nada, y esto no es por pereza. Las zonas rurales se basan en la agricultura y, cuando se da un mal año, no hay seguros, y, por ello, se muere de hambre.

- ¿Sus padres trabajan en la agricultura?

Hermano Sandah: Mis padres, mis hermanos y yo trabajamos en el campo. Yo tenía seis años. Trabajábamos unidos y ayudábamos a los demás: se lo podría llamar cooperativa.

- ¿Tuvo tiempo de ir a la escuela?

Hermano Sandah: En mi pueblo se comienza la escuela cuando se tienen seis o siete años. Yo sólo trabajaba los sábados y los domingos. Traté de escapar del trabajo diciéndole a mi padre que tenía que ir a la iglesia. Mi padre no era cristiano pero me permitió ir a la iglesia.

- ¿A qué tipo de escuela asistió?

Hermano Sandah: Era una escuela pública en el pueblo, pero los misioneros no estaban muy lejos y venían a enseñarnos el catecismo y las canciones para la iglesia. Tuve contacto con los maristas cuando fui a la escuela secundaria.

- ¿Es Togo un país cristiano?

Hermano Sandah: No puedo decir que Togo sea un país cristiano, puesto que los católicos son un 25%, los protestantes un 9% y los musulmanes un 15%. La mayoría pertenece a las religiones tradicionales, que representan aproximadamente la mitad de la población. No es un país cristiano pero tenemos una gran población cristiana. Hay libertad de religión y existe una buena relación entre todas las religiones.

- ¿Si sus padres no eran creyentes, cómo es que le permitieron ir a una escuela católica?

Hermano Sandah: Mi familia no era cristiana, pero ahora lo es. Mi hermano mayor fue quien llevó el cristianismo a mi familia. Fue por su cuenta a una escuela cristiana dirigida por los misioneros maristas lejos de nuestro pueblo. Quería tener una educación y mi padre no se opuso a esto, y le dejó ir. Cuando volvió nos habló de la "Buena Nueva", así que la familia abrazó poco a poco el cristianismo. Yo pude ir a la iglesia gracias a él. Mi padre nos dejaba ir si queríamos. Al principio hacía las dos cosas. Iba a la iglesia y también hacía sacrificios a nuestros antepasados con mi padre en la religión tradicional.

- ¿Cómo pasó de la religión tradicional a convertirse en católico?

Hermano Sandah: De hecho, fui bautizado en mi infancia pero no practicaba, y sólo cuando crecí y fui a catequesis y conocí el cristianismo, dejé por completo la religión tradicional. Le dije a mi padre: "Nos han dicho en la iglesia que no deberíamos hacer sacrificios si vamos a la iglesia. Tenemos que elegir". Me dijo: "Elige entonces". Así que elegí a la Iglesia. No se opuso y le estoy muy agradecido.

- ¿Qué fue lo que más le atrajo del catolicismo?

Hermano Sandah: Dios usa todos los medios para llegar a su pueblo y, en mi caso, yo diría que utilizó mi "lado malo". Solía ir a la iglesia por pereza, para escapar de las labores agrícolas. Me gustaba la iglesia por las canciones y, después de un tiempo, iba no por escaparme sino por escuchar las canciones. Cuando luego fui al colegio marista fue algo distinto. Vi su dedicación a la educación, su trabajo y cómo vivían en comunidad. Esto es lo que me atrajo, y también su alegría y cómo trabajaban juntos. Comencé a hacerme preguntas, después fui a hablar con uno de ellos y, tras un discernimiento, decidí convertirme en hermano cuando tuve la edad suficiente para decidir.

- ¿Por qué los maristas?

Hermano Sandah: Vinieron de Suiza. De hecho, yo no sabía nada de los hermanos. Sabía lo que era un sacerdote, pero en cuanto a la vida de un hermano, no sabía nada en absoluto. Cuando se me explicó que viven en comunidad y rezan y trabajan juntos -casi como un sacerdote pero no celebran misa-, no me sentí atraído por el sacerdocio sino que me interesé por esta vida y pensé que podía ser mi camino. La otra razón fue que habían venido de Suiza. No había más vocaciones en Suiza y el colegio que dirigían en Togo se cerraría si no había togoleses que lo mantuvieran. Fui el primero en unirme a ellos. Así que también por amor a la educación.

- ¿Cuál fue la reacción de su familia cuando les dijo que quería unirse a los maristas y convertirse en hermano?

Hermano Sandah: Su primera reacción fue negativa porque, como he dicho, a los hermanos religiosos no se les conocía y no querían oír hablar de ello. Traté de explicar lo que es la vida religiosa y su pregunta era: "¿Se casan?". Afirmé: "No". "Así que es como un sacerdote y no hay ninguna diferencia". Les dije: "Hay una diferencia. No celebran misa". "Si no se casan es lo mismo". Como mi hermano mayor había ido al colegio y se había hecho sacerdote, me dijeron: "Con uno es suficiente". Insistí. Finalmente, cuando mis padres me visitaron y vieron a otros jóvenes en el pre noviciado, poco a poco lo aceptaron en la época en que estaba preparado para hacer mis primeros votos.

- Aceptaron que usted no iba a casarse y, considerando que su hermano mayor es sacerdote, ¿hay alguien que haya continuado la línea familiar?

Hermano Sandah: Esa fue la preocupación inicial, pero mi hermano pequeño tiene esposa y cuatro hijos, y no tienen que preocuparse por eso. Mi madre, desde que se hizo cristiana, ha entendido que la vida cristiana lo es todo. Ella decía: "La vida no es nuestra. La vida es de Dios". Ella lo comprendía, e incluso mi padre, que ahora se ha ido al Padre, antes de su muerte, estaba de acuerdo con todo. Así que estoy agradecido.

- ¿Fue difícil darle la espalda a la religión tradicional africana cuando decidió hacerse católico?

Hermano Sandah: Una cosa que hay que decir es que me decidí siendo niño, cuando mi práctica de la religión tradicional no era una fe. Mi interés era exclusivamente el de comer carne, que se sacrificaba, y ayudar, ver y estar allí. No era de corazón. Descubrí la fe católica de otra forma. Así que no puedo decir que echo de menos la religión tradicional.

- ¿Qué pasaje evangélico escogió durante su profesión?

Hermano Sandah: Cuando hice mis votos perpetuos, que es cuando se decide solemnemente permanecer en la congregación, elegí Juan 16,33 con las palabras de Cristo: "No temáis, yo he vencido al mundo". Estas palabras me decían mucho en aquel momento porque había graves problemas en la década de los noventa: una guerra civil entre el norte y el sur, y las diversas tribus étnicas y la gente tenían miedo. Pensaba que nosotros, los cristianos, no deberíamos tener miedo y deberíamos ayudar a la gente a confiar en Dios porque nuestro destino está en sus manos.

- ¿Cuál es la situación política actual en Togo?

Hermano Sandah: Las cosas han cambiado mucho últimamente. Nuestro último presidente ha hecho mucho para lograr este cambio. Somos una república con una democracia con diversos partidos políticos en el Parlamento, tras la transición de un sistema de partido único a tres partidos grandes y muchos otros.

- ¿Qué más se debe hacer en su país?

Hermano Sandah: Deberíamos estar unidos como si fuéramos uno. Algunas personas sienten que son más de Togo que otros y creen que tienen más derechos. Todavía hay tensión entre la gente del norte y la del sur a causa de las injusticias del pasado. El Gobierno está tratando ahora de intentar aliviar esta tensión, ya que sin unidad la nación no prosperará.

- ¿Puede usted ayudar en este proceso de reconciliación?

Hermano Sandah: Creo que todos podemos hacer algo. Directamente, pienso que puedo hacer lo que todo cristiano debe hacer, es decir, ser un ejemplo de reconciliación. En mi comunidad somos de diversas tribus y grupos étnicos y vivimos en armonía. Si la gente ve que esto es posible, comprenderán cómo vivir sin discordia y tensión, y cambiarán.

* * *

Marie Pauline Meyer realizó esta entrevista para "Dios llora en la Tierra", un programa semanal producido por la Catholic Radio & Television Network en colaboración con Ayuda a la Iglesia Necesitada.

--- --- ---

En la red:

Para más información: www.WhereGodWeeps.org y www.acn-intl.org

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


Mundo


Portugal: directrices para los problemas sociales
La Comisión de Pastoral Social publica una nota con indicaciones prácticas
FÁTIMA, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).– La Comisión de Pastoral Social de la Iglesia en Portugal (CEPS) publicó el pasado miércoles un conjunto de indicaciones prácticas con el objetivo de “fomentar la unión de los esfuerzos y motivar a todas las comunidades” en este momento de “grave crisis social”.

“La actual situación económica y social reaviva la sensibilidad cristiana y mueve a las conciencias a ser expresión coherente del amor salvífico de Dios por la humanidad. La gravísima crisis lleva a las comunidades cristianas a purificar su misión de dar testimonio del Evangelio como salvación para la sociedad, abriéndose al servicio fraterno en sus diferentes niveles de realización”, afirma el texto, presentado en Fátima en el 27º Encuentro de Pastoral Social.

“El desequilibrio de la atención pastoral de las comunidades eclesiales, muy concentradas en el culto, necesita tener en cuenta tanto el anuncio evangelizador como el de la caridad organizada. La fe cristiana, no limitada al sector religioso ni vivida de un modo individualista, coloca la diaconía/caridad en el corazón de la identidad eclesial”, prosigue el texto.

La Nota recuerda que la acción social de la Iglesia tiene algunos objetivos esenciales. En primer lugar, “el servicio directo a las personas: pobres, enfermos, presos, discapacitados, discriminados, niños y ancianos, inmigrantes o gitanos”.

También la “intervención en la humanización de las estructuras socio-económicas, políticas y culturales siguiendo los principios de la dignidad trascendente de la persona humana: el bien común, el destino universal de los bienes, la subsidiariedad, la participación y la solidaridad”.

También la “participación en procesos de desarrollo según un modelo pautado por la lógica del don, con la dinamización de los ciudadanos y en colaboración con otras entidades”.

La Comisión de Pastoral Social recomienda unas directrices estratégicas para alcanzar esos objetivos.

Anima , por ejemplo, a “dar prioridad al imperativo fundamental: la educación, el funcionamiento y cualificación de un servicio parroquial de acción social formada por voluntarios y voluntarias, así como por los representantes de las instituciones ya existentes”.

Exhorta a “basar la acción social en la clara conciencia de los problemas, analizados a la luz de la Doctrina Social de la Iglesia.

En este sentido, indica que “para un análisis objetivo y verdadero, es indispensable tratar estadísticamente los datos de atención social, reflexionar y estudiar la DSI, para suscitar las actuaciones adecuadas”.

El organismo aconseja también “intervenir, de modo sólido, ya sea junto a los centros de decisión política para exigir resoluciones y formular propuestas innovadoras, ya sea junto a la opinión pública, manteniendo una posición de alerta basada en la visión cristiana de la situación”.

Anima a “proporcionar siempre las ayudas posibles a las personas necesitadas, de modo personalizado y ofreciendo una respuesta global y estructurada”.

E insta a“participar activamente en los procesos de desarrollo local que realicen conjuntamente las autoridades, las instituciones de solidaridad social, las organizaciones de beneficencia, las instituciones educativas de distintos niveles y otras fuerzas vivas presentes en el terreno”.

La Comisión sostiene que en cada parroquia “se debe diseñar un perfil adaptado a las circunstancias para el servicio, que coordine y anime la acción social en el ámbito territorial correspondiente”.

En Internet, la Nota Pastoral completa: http://www.agencia.ecclesia.pt/cgi-bin/noticia.pl?id=87289 

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


El cardenal Rivera bendice una capilla de Guadalupe en Lourdes
Hermanamiento entre ambos santuarios marianos
LOURDES, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org - El Observador).- Hoy domingo, en el santuario de Lourdes, en Francia, el arzobispo primado de México, cardenal Norberto Rivera Carrera, presidió la misa solemne mediante la cual se consagró una capilla construida ex profeso para la veneración de los fieles a Santa María de Guadalupe en el santuario de Nuestra Señora de Lourdes.

El cardenal Rivera Carrera encabeza la arquidiócesis que alberga el santuario mariano más visitado del mundo, la Basílica de Guadalupe, con cerca de 15 millones de peregrinos al año.

El santuario de Lourdes es el más visitado de Europa con cerca de 8 millones de peregrinos anualmente, la mayor parte enfermos que buscan la intercesión de la Inmaculada Concepción de María, quien se le apareció a Santa Bernardita Soubirous en 1858.

Según información del santuario de Lourdes, en la Plaza del Rosario ya existe una estatua de la Virgen del Tepeyac que colocó el 12 de mayo de 1966 el arzobispo de México, el cardenal Miguel Darío Miranda.

Pero esta nueva capilla será un recinto de oración de estilo romano bizantino imaginada y promovida por José Barroso Chávez, quien en vida fuera presidente mundial de la Cruz Roja y presidente vitalicio de Cruz Roja México, que participó en el 150 aniversario de las apariciones a Santa Bernardita y en la edificación de la Basílica actual de Guadalupe en México.

Hasta ahora es llevada a cabo y concluida por una familia mexicana con la asesoría artística del mexicano Jaime Domínguez Montes, de acuerdo a lo expresado en boletín de prensa por parte del sistema de información del arzobispado de México.

La capilla cuenta ya con una composición en mosaico veneciano (pasta de vidrio, hoja de oro) que interpreta la obra pictórica de Domínguez Montes, con la Virgen Morena y San Juan Diego Cuauhtlatoatzin.

Durante la consagración de la capilla destinada a Santa María de Guadalupe en el santuario de Lourdes, el cardenal Rivera Carrera estuvo acompañado por monseñor Jacques Perrier, obispo de Tarbes y Lourdes.

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


Exposición en Ecuador sobre milagros eucarísticos del mundo
Conferencias del científico Ricardo Castañón
GUAYAQUIL, viernes 16 septiembre 2011 (ZENIT.org).- Llega a la ciudad ecuatoriana de Guayaquil una muestra que presenta los milagros eucarísticos del mundo reconocidos por la Iglesia católica, que ha sido ya presentada en diversos países desde su estreno en Roma.

La muestra (Cf. ZENIT 17 de octubre de 2005) estará abierta al público en diferentes parroquias y centros turísticos de la provincia.

Para acompañar esta exhibición, el científico e investigador Ricardo Castañón Gómez pronunciará conferencias sobre esta materia de la que es especialista internacional.

La muestra presenta una descripción histórica acompañada de abundantes fotografías sobre milagros eucarísticos sucedidos en varios países del mundo.

“Un evento de esta naturaleza obtiene de la comunidad frutos que en estos momentos todos deseamos se hagan abundantes entre los ecuatorianos: un avivamiento en la fe de los creyentes y de aquellos que dudan, lo que traería como consecuencia un mejor comportamiento social; detención de la escalada de violencia; mayor honestidad de vida y mejoría moral y ética”, destacó el arzobispo de Guayaquil, monseñor Antonio Arregui.

El conferenciante Ricardo Castañón fue invitado para dictar dos conferencias sobre Ciencia y Fe durante el encuentro del Papa Benedicto XVI con jóvenes del mundo, en Sidney (Australia).

Actualmente es presidente e investigador del Grupo Internacional para la Paz, con sede en trece países.

Los milagros eucarísticos son la evidencia de que la fe eucarística se funda en las palabras de Jesús, aquello que aparece como pan no es pan y aquello que aparece como vino no es vino.

Para saber más: www.milagros-eucaristicos-ecuador.com

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


Análisis


Niños: más sanos, más ricos, pero les va peor
Un informe destaca los crecientes peligros a los que se enfrentan los pequeños
ROMA, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).– Un informe sobre el bienestar de los niños australianos, hecho público la semana pasada, descubría que, aunque la generación actual crece más sana y más rica, existen varios problemas graves que afectan a algunos grupos de niños.

El informe, Por el bien de los niños: Reparar el entorno social para los niños y jóvenes australianos, fue encargado por el Australian Christian Lobby. El autor, Patrick Parkinson, es profesor de derecho en la Universidad de Sydney y ha escrito libros sobre derecho de familia y sobre maltrato infantil.

El informe comenzaba señalando que Australia ocupa un lugar destacado en el mundo de acuerdo a sus índices de desarrollo social, nivel educativo y bienestar económico. Aun así, estos niveles generales ocultan problemas cada vez más graves para muchos niños.

Ha habido lo que el informe denomina "un aumento dramático" de casos de maltrato y abandono infantil, además de un incremento significativo del número de niños puestos bajo protección de menores a cargo del Estado en los últimos 15 años. El crecimiento demográfico y el aumento de información disponible sobre malos tratos no son suficientes para explicar el incremento de estos casos.

Estos niveles tan altos de maltrato y abandono infantil afectan a todas las clases socio económicas, pero son especialmente evidentes entre la población indígena, con un porcentaje de niños bajo protección de menores diez veces mayor que los niños no indígenas.

Los trastornos de salud mental en los niños también han aumentado de modo notable, con un gran aumento den el número de niños con medicación antidepresiva. "La velocidad de deterioro de la salud mental de los niños y de los jóvenes es muy preocupante", comentaba el informe.

Lesiones autoinfringidas, abuso de alcohol, delincuencia juvenil, comportamiento sexual de riesgo y embarazos de adolescentes son otras áreas en las que los niños de hoy están en peor situación comparados con los niños de mediados de los noventa.

Salud mental

El informe observa que estos problemas de los niños actuales no se limitan a Australia. Los estudios internacionales muestran un grave deterioro de la salud mental de los jóvenes de los países occidentales.

El informe cita un estudio citado publicado en Estados Unidos en el 2010. Comparaba a los estudiantes universitarios entre 1938 y 2007. Los investigadores descubrieron que cada generación tiene una salud mental peor que la anterior. En el año 2007, los estudiantes habían multiplicado por cinco las posibilidades de sufrir problemas respecto a los de 1938. Según el estudio, una postura más abierta a reconocer los problemas de salud mental en los últimos tiempos no sería una explicación suficiente para este dramático aumento.

¿Cómo se puede explicar este deterioro de su bienestar? El informe reconocía que resulta problemático encontrar las causas de estas situaciones y que la correlación no es causalidad. Otros estudios sobre esta tendencia apuntaban a cambios en las estructuras familiares, desempleo juvenil, y un materialismo e individualismo mayores.

Parkinson, no obstante, señalaba uno de los factores, los conflictos y las rupturas familiares, como una causa especialmente importante. Está suficientemente documentado que vivir en una familia distinta de la de los dos padres biológicos antes de los 16 años se asocia a una amplia serie de resultados negativos para el bienestar de los niños.

Algunas personas consideran que esto se debe a que los adultos que forman matrimonios estables tienden a ser más equilibrados y a tener una mejor situación económica, por lo que no es tanto una cuestión de estructuras familiares, sino que el factor decisivo se encuentra más bien en las características personales de los padres.

Aunque hasta cierto punto esto pueda ser cierto, el informe citaba investigaciones que afirman que estudios que han utilizado controles estadísticos sofisticados, incluyendo factores genéticos, apuntan en la dirección de que la ruptura familiar es una causa importante de problemas para los niños, en vez de serlo la calidad de los adultos.

Impacto negativo

En Escocia, un estudio encontró que los jóvenes en el 2006 declaraban tener unas relaciones familiares peores que los de 1987. Este estudio se llevó a cabo para encontrar la causa de un aumento notable de los trastornos psicológicos en chicos de quince años.

Otro estudio, en Estados Unidos, siguió las experiencias de 2.000 personas casadas durante más de 15 años. Descubrió que en matrimonios con altos niveles de conflictividad había más problemas en las relaciones entre los padres y los hijos. La infelicidad conyugal tenía un impacto negativo en el bienestar de los niños. El divorcio también tenía un efecto perjudicial.

Otros estudios muestran que el divorcio es un notable factor de riesgo para el estado emocional de los niños y para su rendimiento académico. Un estudio norteamericano encontraba también una conexión entre el divorcio de los padres y la duración de la vida de sus hijos. Los niños de familias divorciadas morían casi cinco años antes que los de los matrimonios no rotos.

Además, señalaba Parkinson, los conflictos y tensiones de los padres no terminan necesariamente con la separación y puede que en ocasiones aumenten, con temas como la división de bienes, los acuerdos de custodia y la manutención de los hijos.

Al tratar las familias monoparentales, Parkinson hacía referencia a un estudio a gran escala realizado en Australia que encontró un mayor grado de conflictos en las familias con un padrastro o una madrastra, y en las familias monoparentales, que en las que seguían intactas. Sobre todo las familias con un padrastro o una madrastra suelen ser fuente de tensiones.

Otro estudio australiano analizaba las consecuencias del divorcio en la vida adulta de los niños cuyos padres se habían separado. En todas las medidas de resultados negativos, los niños que habían sufrido el divorcio tenían las peores puntuaciones. Esto implicaba desde la actividad sexual precoz, a cohabitar con la pareja y tener hijos antes de los 20 años, y en el rendimiento educativo.

Una de las consecuencias del divorcio, con mucho impacto en los niños, es que muchos de ellos tienen poco contacto con su padre tras la separación. Un estudio llevado a cabo en el 2001 señalaba que el 36% de los padres no habían visto a sus hijos menores en los últimos 12 meses.

No obstante, la depresión y los malos resultados escolares se asocian a los adolescentes que tienen un contacto frecuente con su padre divorciado, independientemente de lo cercanos que estén a sus madres.

Abusos

Gran cantidad de estudios internacionales han demostrado que el abuso y abandono infantil es mucho más común en niños cuyos padres se han separado. Según el Australian Institute of Family Studies,el abuso en las familias monoparentales es de dos a tres veces mayor que el habitual. Sólo una cuarta parte de los abusos infantiles tienen lugar en familias intactas, una proporción mucho menor que la que se debería esperar, dado que tres cuartas partes de los niños viven en ellas.

Cuando una nueva pareja entra en el hogar de niños con un solo progenitor, sobre todo las chicas corren un mayor riesgo de abusos sexuales. Un estudio en San Francisco encontró que una de cada seis niñas que habían crecido con un padrastro habían sufrido abusos, en comparación con una de cada 40 que lo habían sufrido de sus padres biológicos.

Aunque la madre se quede sola, los niños siguen sufriendo. A menudo la situación económica es difícil, y la familia tendrá que trasladarse a un barrio más pobre. Cambiar de colegio y perder a sus amigos somete a los niños a una gran tensión.

"Los esfuerzos de prevención del abuso y abandono infantil, y afrontar el creciente problema de la salud mental de los adolescentes, pueden tener una eficacia limitada, a no ser que, como sociedad, podamos invertir el deterioro del entorno social en que crecen los niños", concluía Parkinson.

No es el único en señalar los problemas que causa la inestabilidad familiar. Poco después de publicar su informe, la London School of Economicsanunciaba los resultados de un estudio sobre 9.500 varones nacidos en 1958. Los niños que crecieron sin un padre tuvieron entre un 4% y un 5% más probabilidades de engendrar un hijo antes de cumplir los 23 años que quienes siguieron viviendo con sus padres, informaba el 7 de septiembre el periódicoTelegraph.

El informe de Parkinson incluía algunas recomendaciones para fortalecer a las familias. Entre ellas estaban una mejor preparación para el matrimonio, programas para ayudar a los padres a cuidar mejor de sus hijos, y un mayor apoyo a los grupos comunitarios que ayudan a las familias. Sólo cabe esperar que se preste más atención a este informe, y a muchos que, como él, muestran lo vital que es para la sociedad trabajar por ayudar a las familias.

Por el padre John Flynn, L. C.

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


Angelus


Benedicto XVI: “Vivimos en una época de nueva evangelización”
Alocución con motivo del Ángelus
CASTEL GANDOLFO, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).- Ofrecemos a continuación las palabras que Benedicto XVI pronunció este domingo ante los fieles congregados en Castel Gandolfo con motivo del rezo del Ángelus.

***

¡Queridos hermanos y hermanas!

En la liturgia de hoy empieza la lectura de la Carta de San Pablo a los Filipenses, es decir a los miembros de la comunidad que el Apóstol mismo fundó en la ciudad de Filipos, importante colonia romana en Macedonia, hoy Grecia septentrional. Pablo llegó a Filipos durante su segundo viaje misionero, procedente de la costa de la Anatolia y a travesando el Mar Egeo. Fue esa la primera vez que el Evangelio llegó a Europa. Estamos en torno al año 50, por tanto unos veinte años después de la muerte y la resurrección de Jesús. Sin embargo, la Carta a los Filipenses, contiene un himno a Cristo que ya presenta una síntesis completa de su misterio: encarnación, chenosi, es decir, humillación hasta la muerte de cruz, y glorificación. Este mismo misterio se hace una unidad con la vida del apóstol Pablo, que escribe esta carta mientras se encuentra en la cárcel, a la espera de una sentencia de vida o de muerte. Él afirma: “Para mí la vida es Cristo, y la muerte, una ganancia” (Fil 1,21). Es un nuevo sentido de la vida, de la existencia humana, que consiste en la comunión con Jesucristo vivo; no sólo con un personaje histórico, un maestro de sabiduría, un líder religioso, sino con un hombre en el que habita personalmente Dios. Su muerte y resurrección es la Buena Noticia que, partiendo de Jerusalén, está destinada a llegar a todos los hombres y a todos los pueblos, y a transformar desde el interior todas las culturas, abriéndolas a la verdad fundamental: Dios es amor, se ha hecho hombre en Jesús y con su sacrificio ha rescatado a la humanidad de la esclavitud del mal dándole una esperanza fiable.

San Pablo era un hombre que condensaba en sí mismo tres mundos: el judío, el griego y el romano. No por casualidad Dios le confió la misión de llevar el Evangelio desde Asia Menor a Grecia y después a Roma, construyendo un puente que habría proyectado el Cristianismo hasta los extremos confines de la tierra. Hoy vivimos en una época de nueva evangelización. Vastos horizontes se abren al anuncio del Evangelio, mientras regiones de antigua tradición cristiana están llamadas a redescubrir la belleza de la fe. Son protagonistas de esta misión hombres y mujeres que, como san Pablo, pueden decir: “Para mí vivir es Cristo”. Personas, familias, comunidades que aceptan trabajar en la viña del Señor, según la imagen del Evangelio de este domingo (cfr Mt 20,1-16). Trabajadores humildes y generosos que no piden otra recompensa que la de participar en la misión de Jesús y de la Iglesia. “Si el vivir en la carne -escribe todavía san Pablo- significa para mí trabajo fecundo, no sé qué escoger” (Fil 1,22): si la unión plena con Cristo más allá de la muerte, o el servicio a su cuerpo místico en esta tierra.

Queridos amigos, el Evangelio ha transformado el mundo, y todavía lo está transformando, como un río que riega un inmenso campo. Dirijámonos en oración a la Virgen María, para que en toda la Iglesia maduren vocaciones sacerdotales, religiosas y laicales para el servicio de la nueva evangelización.

[Después del Ángelus, dijo:]

Queridos hermanos y hermanas, ayer en Turín fue proclamado beato Mons. Francesco Paleari, de la Sociedad de Sacerdotes de San José Cottolengo. Nacido en Pogliano Milanese en 1863, de humilde familia campesina, entró jovencísimo en el seminario e, inmediatamente después de la Ordenación, se dedicó a los pobres y a los enfermos en la Pequeña Casa de la Divina Providencia, pero también a la enseñanza, distinguiéndose por su afabilidad y paciencia. ¡Alabemos a Dios por este luminoso testigo de su amor!

[A continuación saludó a los peregrinos en diversas lenguas. En francés, dijo:]

Queridos peregrinos francófonos, estamos en el periodo de vuelta al colegio. Los años pasados en la escuela son muy importantes. Se aprende a estructurar la mente y se amplía el campo de los conocimientos. En la escuela se aprende también a vivir juntos. Invito a los padres, que son los primeros educadores de sus hijos, a animarles en su trabajo. Tomaos el tiempo de escucharlos y de hablar con ellos de lo que viven. Así les ayudaréis a tomar las decisiones correctas. La familia, la escuela, ésa es la buena tierra en la que se labra la humanidad del mañana. Por eso, os pido que recéis para que cada niño pueda en todas partes recibir la educación a la que tiene derecho. ¡Os bendigo con todo mi corazón!

[En inglés, dijo:]

Ofrezco una cálida bienvenida a los peregrinos de habla inglesa y a los visitantes presentes en esta oración del Angelus, incluidos los del Acton Institute y la Diócesis de Allentown, Pennsylvania. En el Evangelio de este domingo, escuchamos a Jesús comparar el Reino de los cielos a las acciones de un terrateniente que es generoso con todos los trabajadores de su viña. Quizás a veces podamos sentir envidia por el éxito de otros o sentir que no nos han agradecido lo suficiente nuestro servicio. Que siempre nos esforcemos por ser humildes siervos del Señor y nos regocijemos cuando Dios derrama abundantes gracias sobre los que nos rodean. Os deseo un buen domingo. ¡Que Dios os bendiga a todos!

[En alemán, dijo:]

Saludo cordialmente a todos los visitantes de lengua alemana. Dios es “grande en perdonar” (Is 55,7), y en su bondad da más de lo que cabe esperar. Éste es el mensaje consolador de las lecturas de este domingo. Queremos responder con generosidad a la donación sin límites del amor de Dios y colaborar con el bien en el mundo. Estoy contento de reunirme con muchas personas durante mi visita a Alemania esta semana. Os pido que acompañéis los días de mi viaje con la oración y que en el Señor redescubramos la belleza y la frescura de la fe y la podamos dar a nuestros semejantes como testigos de esperanza y orientación para el futuro. ¡Que tengáis un domingo bendecido!

[En español, dijo:]

Saludo con afecto a los peregrinos de lengua española presentes en esta oración mariana. En el Evangelio de este domingo, el propietario de la viña representa al Padre Celestial, que sale, una y otra vez, en busca de aquellos que quieren trabajar en su viña, y "da como recompensa, dice San Agustín, un denario a cada uno porque a todos será igualmente dada la misma vida eterna". Invito a todos a reconocer la inmensa generosidad y bondad de Dios, que está por encima de los cálculos humanos. Lo que el Señor espera de nosotros es que cada uno haga bien y confiadamente su trabajo, y que reciba con gratitud lo que de Él procede. ¡Feliz Domingo!

[En eslovaco, dijo:]

Saludo cordialmente a los peregrinos procedentes de Eslovaquia, especialmente a los de las parroquias de Trhovište y Horné Lefantovce. Hermanos y hermanas, os deseo una buena estancia en la Ciudad eterna, donde encontramos el luminoso testimonio de tantos cristianos que han trabajado fielmente en la viña del Señor. Con afecto os bendigo a vosotros y a vuestras familias. ¡Sea alabado Jesucristo!

[En polaco, dijo:]

Un cordial saludo dirijo a los polacos. Hoy la liturgia nos recuerda que todos estamos llamados a trabajar en la viña del Señor. Él nos ha dado diversos carismas, ha asignado diversas tareas y ha determinado diversos tiempos de su cumplimiento. Sin embargo, si asumimos la obra de nuestra vida con plena dedicación, nos espera la misma paga: la alegría de la eterna participación en la bondad del Señor. ¡Que Dios os bendiga!

[En italiano, dijo:]

Estoy contento de saludar a las Hermanas de diversas partes del mundo que frecuentan el Colegio Misionero Mater Ecclesiae, aquí en Castel Gandolfo.

Saludo finalmente con afecto a los peregrinos de lengua italiana, en particular al nutrido grupo de la Coldiretti, al que doy las gracias por el regalo de la colmena colocada en esta Villa. Saludo a los fieles procedentes del Valle Rendena, de Aprilia, Lido dei Pini de Anzio, Quadrelle, Montopoli Valdarno, Ischia di Castro, Lamezia Terme, Barbacina, Trebaseleghe, y a los de Villafranca d’Asti, venidos en bicicleta. Saludo a los niños de Ducenta, que se preparan para la Primera Comunión, al UNITALSI de San Giorgio Jonico y al conjunto musical Euritmia de Povoletto del Friuli. A todos os deseo un buen domingo.

[Traducción del original plurilingüe por Patricia Navas

©Libreria Editrice Vaticana]

Envìa esta noticia a un amigo

arriba


Documentación


Intervención del Papa en la TV pública alemana ante su viaje a Alemania
“Debemos desarrollar de nuevo la capacidad de percepción de Dios”
CIUDAD DEL VATICANO, domingo 18 de septiembre de 2011 (ZENIT.org).- Ofrecemos a continuación la intervención de Benedicto XVI para la transmisión Wort zum Sonntag [La palabra del domingo] de la televisión pública alemana ARD, emitida este sábado al anochecer.

Ante la proximidad de su viaje a Alemania, el Papa grabó recientemente en Castel Gandolfo esta intervención en alemán, cuya traducción al italiano proporcionó este domingo la Oficina de Información de la Santa Sede.

***

¡Señoras y señores,

queridos connacionales!

Dentro de pocos días partiré para mi viaje a Alemania, y estoy muy contento de ello. Pienso con alegría particularmente en Berlín, donde habrá muchos encuentros, y, naturalmente, en el discurso que mantendré en el Bundestag y en la gran Misa que podremos celebrar en el estadio olímpico.

Uno de los momentos más importantes de la visita será Erfurt: en ese monasterio agustiniano, en esa iglesia agustiniana, donde Lutero inició su camino, podré encontrarme con los representantes de la Iglesia Evangélica de Alemania. Allí rezaremos juntos, escucharemos la Palabra de Dios, pensaremos y hablaremos juntos. No esperamos ningún evento sensacional: de hecho, la verdadera grandeza del evento consiste precisamente en esto, en que en este lugar juntos podamos pensar, escuchar la Palabra de Dios y rezar, y así estaremos íntimamente cerca y se manifestará un verdadero ecumenismo.

Algo particular es para mí el encuentro en Eichsfeld, esta pequeña franja de tierra que, aun pasando a través de todas las peripecias de la historia, ha permanecido católica; después el Sudoeste de Alemania, con Frigurgo, la gran ciudad, con muchos encuentros que se desarrollarán allí, sobre todo la vigilia con los jóvenes y la gran Misa que clausurará el viaje.

Todo esto no es turismo religioso, y todavía menos un “show”. De lo que se trata, lo dice el lema de estos días: Donde está Dios, ahí hay futuro. Debería tratarse del hecho de que Dios vuelva a nuestro horizonte, este Dios tan a menudo totalmente ausente, a quien sin embargo necesitamos tanto.

Quizás me preguntaréis: “¿Pero Dios, existe? Y si existe, ¿se ocupa verdaderamente de nosotros? ¿Podemos nosotros llegar hasta Él?”. Sí, es verdad: no podemos poner a Dios sobre la mesa, no podemos tocarlo como un utensilio o tomarlo en la mano como un objeto cualquiera. Debemos desarrollar de nuevo la capacidad de percepción de Dios, capacidad que existe en nosotros. Podemos intuir algo de la grandeza de Dios en la grandeza del cosmos. Podemos utilizar el mundo a través de la técnica porque éste está construido de manera racional. En la gran racionalidad del mundo podemos intuir el espíritu del creador del cual proviene, y en la belleza de la creación podemos intuir algo de la belleza, de la grandeza y también de la bondad de Dios. En la Palabra de las Sagradas Escrituras podemos escuchar palabras de vida eterna que no vienen simplemente de los hombres, sino que vienen de Él, y en ellas escuchamos su voz. Y finalmente, vemos casi a Dios también en el encuentro con las personas que han sido tocadas por Él. No pienso sólo en los grandes: desde Pablo a la Madre Teresa pasando por Francisco de Asís; sino que pienso en tantas personas sencillas de las que nadie habla. Sin embargo, cuando nos encontramos con ellos, de ellas emana algo de bondad, sinceridad, alegría y sabemos que ahí está Dios y que Él nos toca también a nosotros. Por eso, en estos días queremos empeñarnos para volver a ver a Dios, para volver nosotros mismos a ser personas por las que entre en el mundo una luz de la esperanza, que es luz que viene de Dios y que nos ayuda a vivir.

[Traducción del italiano por Patricia Navas

©Libreria Editrice Vaticana]

Envìa esta noticia a un amigo

arriba