En voz baja

 

La Universidad de Navarra traduce libros para doce millones de católicos en China

 

 

01/07/20


 

 

 

 

 

El Instituto Superior de Ciencias Religiosas (ISCR) de la Universidad de Navarra, a través de un acuerdo firmado entre la editorial EUNSA y la editorial O Clarim de la diócesis católica de Macao, ha puesto en marcha la traducción y edición en chino y en inglés de la Colección Manuales ISCR, que alcanza actualmente una treintena de volúmenes de teología y filosofía.

Recientemente ha visto la luz la traducción al chino del primer número de la colección. Se titula Introducción a la Teología y los autores son los profesores de la Facultad de Teología José Morales y José Manuel Fidalgo. Además, ya están publicados en inglés otros cuatro manuales de la colección y muchos otros están ya en proceso de traducción y edición.

A su vez, la editorial JEDNOŚĆ de Polonia también ha firmado recientemente un acuerdo con EUNSA para la edición polaca de la colección completa.

Para José Luis Pastor, co-director de la colección, “estos manuales reúnen un importante material didáctico, del que ya se han vendido en castellano más de 20.000 ejemplares, y que está respaldado por la experiencia y trayectoria docentes de los profesores de las Facultades Eclesiásticas de la Universidad de Navarra”.

El contenido de la colección está enfocado a la formación de personas muy variadas: profesores y catequistas, familias, profesionales de diferentes ámbitos y, en definitiva, todos aquellos que sienten la necesidad de mejorar su propia formación cristiana.

“Nos ilusiona que la publicación de los manuales en chino suponga una pequeña contribución a la formación profunda de la fe de 12 millones de católicos que actualmente hay en ese inmenso país de China”, señala el profesor Fidalgo.

Los volúmenes de la Colección Manuales del ISCR se pueden adquirir en castellano en EUNSA.es o en chino a través del correo electrónico clarim@macau.ctm.net.